fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解 ,fgo日服海倫娜新幕間翻譯,遊戲中的羈絆副本更新了。加入了全新的故事,那麼具體是什麼內容呢?下面就跟隨蝦米攻略小編一起來看一下吧。

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

日服海倫娜新幕間翻譯

帕拉塞爾蘇斯:

有時——

有時,我也會這麼想。

衍生自三種的天上繁星[Makrokosmos],

真的被我,正確地完全把握了嗎?

就算天上繁星的存在方式確實與人體相對應,

它又是否真的一如我的主張,是精確的對應呢。

如果答案是否,那麼從出發點開始,我就是錯的。

海倫娜:

…………嗯。是呢。

帕拉塞爾蘇斯:

可以說,

這也在於世界中的真理吧。

若是知道根源之渦的人,

定能僅憑一言,就令我愚昧的煩悶煙消雲散。

海倫娜:

……嗯。確實,是這樣吧。

我自己還不太明白,

但從你的話語里,好像也感受到了Mahatma。

所以,我會支援你的。

加油啊,帕拉塞爾蘇斯君!

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

帕拉塞爾蘇斯:

非常感謝。

聰慧的海倫娜·布拉瓦茨基。

三藏:

有種東西,叫佛祖的加護吧?

我會像這樣身在這裡,多虧了它——

你啊,多半也一樣。雖然只是多半。

讓我說的話,迦勒底會倖存下來,也是一樣的!

哪怕是人理要被燒卻的時候,

也會有東西遺留下來。

佛祖果然非常厲害啊。

……特別是師傅大人,真的很厲害。

不只是借給我手掌的事。

真的。很厲害哦。因為,什麼都明白。

大慈大悲、觀音大人也非常厲害。

那麼充滿慈悲的大人,我就只知道這一位了。

過去也好,現代也好,未來也一樣,

佛祖的加護都會在的!

三藏:

不過啊~。

悟空和悟能,都不太懂這個呢~。

海倫娜:

…………原來如此?

三藏:

動不動就要吃肉!

動不動就!

讓胃也得到佛祖的加護……什麼的,

悟空會平平常常地這麼說!不行吧!這樣!

海倫娜:

嗯嗯。原來如此。

在佛教[Buddhism]的許多宗派之中,

禁止聖職者食肉對吧?

不過,你的弟子總想違反戒律。

……真沒辦法啊。

不過,一直遵守覺者教誨的你,

讓我覺得非常Mahatma。加油啊!

三藏:

誒嘿嘿。是這樣嗎。

嗯,一起努力吧!

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

[Mahatma……] [那到底是什麼意思?]

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

瑪修:

是的,前輩。

在稍遠處守望到現在——

海倫娜小姐所說的詞究竟具有什麼含義,

我也不清楚。

不過,Mahatma,

應該是海倫娜小姐生前就曾說過的存在。

高次元的靈體存在,Mahatma。

據說,他們通過書簡傳遞睿智與真實。

而接受書簡,在此過程中相當於巫女的存在,

則是海倫娜小姐自己。

瑪修:

……Mahatma的詳情與真相,尚且不明。

至少,在迦勒底的文檔中不存在。

海倫娜小姐自己,

也沒有詳細地加以說明。

[Mahatma究竟是……]

海倫娜:

……嗯?叫我嗎?

瑪修:

啊。日安,海倫娜小姐。

海倫娜:

貴安,瑪修,[name]。

你們想了解Mahatma吧?

不過,嗯……。怎麼說才好呢。

讀我的《秘密教義》也可以,不過,嗯……。

???:

《The Secret Doctrine》嗎————

是講述古代及現代的科學與神學的神秘的書啊。

瑪修:

這個聲音是……

海倫娜:

唔。是哪位?

埃爾梅羅:

在近現代神秘學領域,是本重要的書,

但不是我們用作魔術書的那一類。

————不,失禮了。

聽見曾經聽過的書名,我不由自主地做出了反應。

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

海倫娜:

讀過我的著書,對吧!

那麼,你也會感受到Mahatma?

埃爾梅羅:

當然讀了。

是嗎,你就是海倫娜·布拉瓦茨基啊。

我一直想見你一面,聽聽你的講解。

女士[Lady]。可以給我一點時間嗎?

海倫娜:

當然可以!

你是那個吧,我的粉絲是吧!

[(這是意氣相投嗎?)] [(要開始說難懂的魔術話題了嗎)]

瑪修:

(是的,前輩。

氣氛上好像是很說得來!)

埃爾梅羅:

讓我感興趣的,是你這一存在與神智學這門學問

不是相悖的嗎——這一點。

神智學是探究的學問。尋求世界與諸神的真實

這一性質,與我們魔術師的性質也有相似之處,

但歸根結底,它是一門學問。

並非神智學近似於魔術師……

這隻表明,魔術師也是學究之徒而已。

……但是。

但是,你會行使魔術。

一邊說著神智學中的Mahatma、Hierarchy等等概念,

一邊操縱著多樣的魔術。

你——使用的是不同於神智學的從前的魔術基盤。

海倫娜:

咦?是、是呢。

這樣感覺不太到Mahatma呢……

[咦?] [這裡說的不是,感覺到了Mahatma?]

瑪修:

(是的,和至今為止的模式好像有所不同……)

埃爾梅羅:

——你所使用的,到底是什麼?

你所說的神智學,

其實是與近現代實際存在的神智學似是而非的存在吧?

可能者,你其實。

從一開始就沒用什麼神智學,而是用自己的才能……

海倫娜:

……………………。

……。

……。

嗚、嗚嗚……

就算這麼說我……這個……

雖然是我推起了近代的神智學……

可是從一開始,在廣義上講,

就包括了新柏拉圖學派和靈知派之類,

從前的東西……

從這個角度上說,帕拉塞爾蘇斯君的著作也要算進來……

狹義上,確實是我的學派。可是,可是……

搞了各種各樣發展的是阿迪亞爾派,

還有葉芝君那個時候……

……。

……也就是說。

海倫娜:

都是在!我死了以後!

埃爾梅羅:

抱、抱歉。

並不是想惹你生氣。

海倫娜:

笨蛋——!

真是的,真是的,Lord·埃爾梅羅II世個笨蛋——!!

別像SPR一樣地指責我啊!嗚哇——!

埃爾梅羅:

不、不是,我不是那個意思——

海倫娜:

嗚哇——!

瑪修:

前、前輩!一直都像姐姐、像媽媽一樣溫柔的海倫娜小姐……

退化成幼兒了!

[說、說不定是第一次看到她真正生氣!] [不過,這樣也不錯!]

瑪修:

前輩!

亞歷山大:

嗯?老師怎麼了?

惹女性發火了?

都是因為老師是個美男子。

……嗯。會怎麼對應生氣的女性,我很好奇。

埃爾梅羅:

不,我……

嗯?你身後那個巨大的影子是什麼?

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

亞歷山大:

啊,嗯。一不小心被發現了。

本以為已經甩掉了,居然一直跟到了這裡。

大流士三世:

伊斯、坎達爾——————!

[嘿,這可真是——熱鬧起來了!] [特別不好的預感!]

瑪修:

雖然熱鬧,但感覺很危險!

海倫娜:

…………………………哈!?

什、什麼啊什麼啊。已經帶來了這麼多同夥嗎!

你想干什麼啦Lord·埃爾梅羅II世!

既然如此,就只能——

埃爾梅羅:

不,女士。稍等一下。

這個巨大Servant可不是我的什麼同夥。

海倫娜:

謝謝你這麼稱呼我,Lord。

不過,遺憾。模擬器已經啟動了。

歡迎光臨,Lord·埃爾梅羅II世。

亞歷克君和Mr.大流士三世也是!

海倫娜:

做好準備吧!

這就讓你們用心品嘗,Mahatma的力量!

[name]和瑪修!

你們和我一邊!沒問題吧!

[遵、遵命!] [確實稍微猜到會這樣了]

海倫娜:

要·上·了·哦!

——海中有Lemuria,天空有Hierarchy!那麼!

我就要!

代替Mahatma……緩解壓力了

埃爾梅羅:

等等。等等!緩解壓力!?

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

瑪修:

模擬戰鬥,結束!

說是海倫娜小姐的勝利好呢……

還是說,埃爾梅羅II世先生明顯很希望

快點結束戰鬥呢……

[很累吧……] [總、總之算是結束了!]

瑪修:

是、是呢。

前輩的這種思考方式,我覺得很好……

海倫娜:

………………唉。不行啊,我自己。

明明決定了要做溫柔的人,

有時候卻還是會像這樣想要緩解。

特別是,一想起被心靈現象研究會[SPR]指責的時候,

就會這樣。

像這樣撒了嬌,對不起,先生。

沒臉去見Mahatma啦。

埃爾梅羅:

不,我——

亞歷山大:

咦,你說了大師[Mahatma]吧?

莫非,你是認得Mahatma的人?

海倫娜:

咦?

瑪修:

咦。

大流士三世:

???

埃爾梅羅:

……等等。你知道Mahatma是什麼嗎。

亞歷山大:

知道哦?

[知道嗎!?] [不。真的假的?]

瑪修:

(是、是的,前輩……

亞歷山大先生說得很輕鬆)

(但是,他真的了解連埃爾梅羅II世先生都無法斷言的

Mahatma的真相嗎?)

(畢竟是曾在米埃札學園,跟隨賢者亞里士多德學習的亞歷山大先生……

也許……?)

(可能是,身邊曾經有過

和海倫娜小姐同樣天才的魔術師什麼的——)

海倫娜:

不是吧!你知道的嗎!?

知道Mahatma!

亞歷山大:

嗯。我知道。

海倫娜:

哎呀,哎呀!竟然是這樣!

會有這種事——感覺——非常地Mahatma!!

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

愛迪生:

(…………結束了?)

尼古拉·特斯拉:

(嗯,似乎是結束了)

(嗯,不會錯。她笑了。

我們的海倫娜君,似乎心情好起來了)

愛迪生:

(呼~~~……連我都心驚膽戰的)

(還以為高級志向西裝男撞上了女史的欺詐之類的軼事地雷,

現在看來是杞人憂天嗎)

尼古拉·特斯拉:

(嗯。還以為凡骨又要剋扣海倫娜君的移動實驗室,

看來這次不是)

愛迪生:

哈——!?

尼古拉·特斯拉:

聲音太大了,傻瓜!

獅子與紳士:

(……哎呀……)

帕拉塞爾蘇斯:

是呢——

不同的魔術師,擁有自己獨特的話語體系,

並不是什麼稀奇的事。

例如,我會使用第一物質、變成物、第五精髓,

等等詞語。

在鍊金術的世界中,特別是在我的世代里,

這些用語並不罕見,

但並不是所有的魔術師,都會使用它們。

實際上,當代的時鐘塔就在使用別的詞語吧?

所以。她也是一樣吧。

首先,她確鑿無疑,是個天才。

而真正的天才,往往不被常人所理解。

她口中的Mahatma,

究竟意味著什麼……

要真正理解這一點,

只有擁有和她一樣的視角,才能做到吧。

……那麼。話說回來,Master。

出於偶然,我剛剛調製完成了

能夠暫時強化大腦邊緣以及腦神經,

甚至還有魔術迴路的靈藥……

試用一下嗎?

只要一口。

[不試] [不試(不試)]

帕拉塞爾蘇斯:。。。。。。。。

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

美狄亞:

——你。沒錯,就是你。

是叫做神智學吧?

這種魔術,如果與名字相符,是學自諸神的睿智吧。

恐怕是來自並非神代的時代,

所以不能抱太多期待……

但我不討厭它,海倫娜·布拉瓦茨基。

要傳達給神,這種思考方式,讓我稍稍有一點興趣。

海倫娜:

…………嗯。謝謝你,美狄亞。

美狄亞:

我的魔術,是女神赫卡忒所授。

談不上相似,差異實在太多——

啊,但是的確。比起現代的魔術師,要來得更為相近吧?

畢竟,沒有隻被根源困住。

海倫娜:

……那個……。

是、是呢,嗯。多半是這樣。

我啊,在你身上也感覺到Ma——

……。

……。

不,對不起。

讓我說實話吧,魔女美狄亞。

美狄亞:

……?

海倫娜:

直到現在,我也在感受到的

Mahatma、Hierarchy……

他們與據說曾經存在於神代的……

諸神是否相同,我無法斷言。

我認為,根源之渦的到達者,

可能是與根源接續著的超常存在才是Mahatma,

不過,是否應該用「神」來稱呼這個,

我還判斷不了。

……。

……。

嗯……。Mahatma也好,神靈也罷,

就憑還不成熟的我,一定無法正確地認識到吧。

海倫娜:

但是——但是啊。

只有一件事,我是明白的。

赫卡忒。女神,赫卡忒大人……

擁有天、地、海的權能,

賜給向她祈禱者眾多恩惠的那位大人。

我覺得,她是希臘神話中數得到的,很棒的神!

真的這麼覺得。

非常Mahatma!

美狄亞:

呵呵。你的話讓人開心。

能直率地承認自己的不成熟和愚昧,

一定是在成長的證據吧。

海倫娜·布拉瓦茨基。

那麼——就對還不成熟的你,稍微講述一點吧。

神的睿智。

將其片鱗。

fgo日服海倫娜新幕間翻譯 海倫娜羈絆故事詳解

來源:gamersky

更多此遊戲實用攻略:

玩家討論版